new Mass translation
Evelyn Waugh did not love the splendour of a high Mass but rather a priest’s humble absorption in a low Mass
I like to think he would have approved of Mass in the Ordinary Form, too, now that we have an accurate translation
The new weekly missal proves yet again what we have known for years: that the CTS is one of the great treasures of the English Church
The new liturgical dispensation has shown it yet again rising to the challenge
The CNS says the new Missal is the religious story of the year. Well, there’s plenty of competition: but for Catholics at least, they’re surely right
The Mass, after all is the most important thing in our lives: and the old translation wasn’t remotely accurate
Mgr Andrew Wadsworth says this year’s Advent marks a double beginning
How can we say that the new translation of the Mass has been well or badly received? Most parishes don’t have the text yet
We just can’t judge on the basis of Mass cards containing only the people’s parts
Including such jingles as ‘Who put the colours in the rainbow?’ is patronising: are they for children?
The new translation of the Mass is a huge success. But why, oh why, are we stuck with the clumsy old version of the Agnus Dei?
All the same, I am profoundly grateful for what we now have. Never again ‘And also with you’